Traviatta Traducciones

Programas de asistencia a la traducción

Me siento delante del ordenador, abro el Word, indispensable para mi trabajo, y me encuentro una hoja en blanco que me espera para emborronarla de letras, palabras, signos de puntuación, números… ¿Por dónde empezar?...

Traducción urgente – ¿Riesgo o no?

Como ya hemos comentado en posts anteriores, hoy en día gracias a los programas de apoyo a la traducción, los plazos de entrega han bajado considerablemente pero aún así, debemos tener cuidado con los...

Traducciones para el turismo

Dicen los expertos que el turismo no deja de crecer en España gracias a nuestras playas, sol, actividades culturales, la gente, las cervecitas, la gastronomía, el comercio… Existen una gran cantidad de productos y...

Diferencias entre traducción jurada y jurídica

Cuando hablamos de traducciones Juradas o jurídicas, son 2 términos muy parecidos  y que en muchos casos tienen mucho que ver pero vamos a intentar explicar aquí las diferencias entre las traducciones juradas y jurídicas....

traductor nativo profesional

La importancia de un Traductor Profesional Nativo

Una carta, una presentación, un folleto informativo, una página web…, cualquier texto comercial es la carta de presentación de nuestra empresa, de ahí la importancia de expresar claramente lo que realmente queremos comunicar a...