Programas de asistencia a la traducción

Programas de asistencia a la traducción

Me siento delante del ordenador, abro el Word, indispensable para mi trabajo, y me encuentro una hoja en blanco que me espera para emborronarla de letras, palabras, signos de puntuación, números… ¿Por dónde empezar? A veces en nuestra profesión nos alegramos de que...
Traducción urgente – ¿Riesgo o no?

Traducción urgente – ¿Riesgo o no?

Como ya hemos comentado en posts anteriores, hoy en día gracias a los programas de apoyo a la traducción, los plazos de entrega han bajado considerablemente pero aún así, debemos tener cuidado con los mismos, no dejarnos llevar por las prisas y dejarnos aconsejar por...
Traducciones para el turismo

Traducciones para el turismo

Dicen los expertos que el turismo no deja de crecer en España gracias a nuestras playas, sol, actividades culturales, la gente, las cervecitas, la gastronomía, el comercio… Existen una gran cantidad de productos y servicios que resultan muy atractivos a los turistas...
Diferencias entre traducción jurada y jurídica

Diferencias entre traducción jurada y jurídica

Cuando hablamos de traducciones Juradas o jurídicas, son 2 términos muy parecidos  y que en muchos casos tienen mucho que ver pero vamos a intentar explicar aquí las diferencias entre las traducciones juradas y jurídicas. Qué es una Traducción jurada Es una traducción...